Hombre actual



Cultura Cultura


edición-español 22-01-2008


'The Economist' destaca la pujanza del mundo editorial en español


La revista británica 'The Economist' destaca en su último número la extraordinaria pujanza del mundo editorial en español a ambos lados del Atlántico.


Asistentes en los pabellones de lectura de la última Feria Internacional del Libro de Guadalajara, en México, celebrada el pasado mes de noviembre.
The economist destaca la pujanza del mundo
El mercado editorial español se considera el segundo mayor del mundo y es el primero en cuanto a traducciones, que representan aproximadamente una quinta parte de los 120.000 títulos que se publican anualmente en ese idioma.

Con un incremento de las ventas del 7,5 por ciento en el 2005 -el crecimiento es especialmente fuerte en Argentina, México y Colombia-, el sector 'está expandiéndose a un ritmo más rápido que otros mercados del libro', explica el semanario.

Dado que muchos de los 400 millones de hispanohablantes viven en países en desarrollo, el mercado 'tiene un gran potencial', agrega 'The Economist', en referencia a la población todavía por alfabetizar y al incremento de la renta per cápita en los países latinoamericanos.

El mercado editorial iberoamericano, que incluye también libros en portugués, tiene un valor de cerca de 6.000 millones de dólares anuales, agrega.

El semanario señala, sin embargo, que históricamente la industria editorial no ha brillado a la hora de llevar los libros a los lectores.

'En los años setenta, un período de represión y crisis económica en Latinoamérica, se concentró la actividad editorial en español en España, donde los editores eran indiferentes a los mercados de Latinoamérica', explica 'The Economist'.

Como resultado de ello, los lectores españoles han tenido durante años un acceso mucho más amplio a las obras de los escritores latinoamericanos que los habitantes de este último continente, según el semanario.

Pero esto está cambiando, explica la revista, ya que en los últimos años grandes casas editoriales internacionales como Planeta, Santillana y Random House Mondadori han comprando sellos editoriales en todo el mundo de habla hispana, lo que les permite comercializar los libros en todo el mundo, vender a precios locales y buscar nuevos talentos.

Y aunque el número de títulos publicados ha caído ligeramente en los cinco últimos años en España, según el informe 'The Economist', ha crecido fuertemente en América Latina.

La revista señala, sin embargo, que la distribución 'sigue siendo difícil' y que la piratería es también un problema para los editores.

Novelistas y poetas en América Latina son con frecuencia destacados intelectuales públicos, explica 'The Economist', que agrega que en México, por ejemplo, los escritores puede beneficiarse de 'generosas exenciones fiscales, estipendios y nombramientos gubernamentales'.

'El sistema puede producir buena literatura, pero la obra resultante no siempre goza de gran popularidad: una novela mexicana bien acogida pro el público puede vender sólo 5.000 ejemplares en todo el mundo', añade la revista británica.

Las cosas van mejor en Argentina, donde hay una librería por cada 48.000 habitantes, más de 2.000 bibliotecas públicas y ávidos lectores.

Los editores argentinos producen casi ocho veces más títulos que los mexicanos aun cuando Argentina tiene menos de la mitad de población.

Los costes siguen siendo bajos en Argentina y muchas empresas, como Planeta, imprimen allí libros para su distribución en otros países.

Finalmente, 'The Economist' señala el fenómeno que representan los nuevos 'superventas' en español como 'La catedral del mar', novela primeriza de Ildefonso Falcones, de la que se llevan vendidos 1,5 millones de ejemplares, o 'La cena secreta', de Javier Sierra, que se ha vendido también muy bien en su traducción al inglés.



Terra Actualidad - EFE

IMPRIMIR ENVIAR A UN AMIGO